Certified Translation Services: You Can Trust At All Times!

Certified Translation Services: You Can Trust At All Times!

Tatiana Osoblivaia

29/08/2023

Language services industry

 

Are you looking for certified translation services in the United States? Then you've come to the right place. Polilingua is a professional translation company that can help you reach your goals!

 

A difference between certified translations and non-certified

Certified translations are required by a number of institutions, such as government agencies, hospitals and universities. These translations are usually legal documents, such as birth certificates and marriage certificates.

Non-certified translations are used for personal use, such as letters from friends or family members who want to share news from home with you.

Certified Translations

Certified translations are required by certain organizations that require official documents in the language of their country. These documents include birth certificates, marriage certificates and divorce decrees. The document must be translated into English and signed by a certified translator who is authorized by the Ministry of Foreign Affairs.

Non-certified Translations

Non-certified translations are used when no official recognition is necessary. For example, if you need a translation of an academic paper or a letter from your best friend, it's not necessary to have the translation certified by any official organization because it's only meant for personal use.

 

Certified translation services in the United States

Certified translation services are the best way to ensure that your documents are translated correctly and with an official stamp of approval.

Certified translation services in the United States provide translations that have been authenticated by a notary public or other official agency. This is necessary because many documents require the use of special terminology, which can only be correctly understood by those with specific knowledge of the subject matter.

The U.S. government requires that all documents submitted to them be translated by certified translators. This is because they want to ensure that their employees understand exactly what is being said in foreign languages to avoid making any mistakes when dealing with international issues.


Certified Translation Services in the UK

When it comes to certified translation services in the UK, the requirements can vary depending on the institution or organization requesting the translation. Documents such as academic certificates, professional qualifications, and legal documents often require certification recognized by UK bodies. For instance, UK ENIC (formerly UK NARIC) is an essential service for translating and evaluating academic qualifications for use in the UK. ENIC and ECCTIS(NARIC) certified translations ensure that your documents are accurately represented and officially recognized, which is crucial for academic and professional purposes.


Some examples of documents that require certified translation services include:

  • Passports, visas and birth certificates
  • Court orders
  • Diplomas
  • Marriage licenses
  • Divorce decrees
  • Birth certificates

 

Certified Translation Company Types

These companies usually work as independent contractors, or they may be part of larger companies or organizations.

Certified translation companies may specialize in a certain area, such as legal or medical translations. They can also offer a wide range of language services, including interpretation and localization.

 

There are many types of certified translation companies available today. Some of these include:

Legal Translation Company - A legal translation company provides certified translations for legal documents and court proceedings. These documents include birth certificates, marriage licenses, divorce decrees and wills. Legal translators must be familiar with the terminology used in each country's legal system so they can accurately translate the words into the appropriate language for each document type.

Medical Translation Company - A medical translation company that specializes in translating medical documents such as patient records and clinical trial results into other languages for use by doctors around the world who may not speak English as their first language. Medical translators must have extensive knowledge of medical terms so they can accurately translate them into another language without causing any confusion among patients or doctors who receive these translations from another country where English might not be spoken fluently enough.

Business translation Company -  Businesses often face situations where they must communicate with overseas partners or clients in their own language so that there is no misunderstanding during negotiations or transactions. Certified translators can translate these documents into the language of choice for both parties involved so that everything is understood clearly without any mistakes or confusion occurring between them.

 

The most common types of certified translations in the USA

  • Certified Translation Services
  • Certified Interpretation Services
  • Certified Transcription Services
  • Certified Voice-over Services

 

Conclusion

If you decide that you need to translate your documents, you are already making a large stride towards doing business on a global level. Hiring a respected certified translation company with professional translators on staff is going to be the way to go. By contacting Polilingua, they will help ensure that your international business ventures are successful and profitable.

 

PoliLingua

Our translations are performed by translators carefully selected to align with the subject matter and content of your project. They meet and exceed international quality standards. Upon request, we will provide you with a certificate attesting to the precision of our translations